Degrees:
Ph.D., Harvard Univ.
A.M., Harvard Univ.
A.B., Princeton Univ.
Sara Kippur is Associate Professor of French. Her scholarship and teaching center on 20th-21st century French and Francophone studies, with a particular focus on postwar and contemporary literature and questions of translation, multilingualism, and world literature. She is the author of Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French (Northwestern University Press, 2015) and the co-editor of Being Contemporary: French Literature, Culture and Politics Today (Liverpool University Press, 2016). She is currently working on a new book titled Transatlantic Pacts: America and the Production of Postwar French Literature that examines Franco-American literary and cultural exchange in the second half of the 20th century. Professor Kippur's scholarly interest in translation informs her pedagogy, as she encourages her students to recognize their role as translators of a sort who can bridge cultural and linguistic boundaries through close attention to language. In addition to language and survey courses, she has taught seminars at Trinity on such topics as the experimental French and Francophone novel, history and memory in postwar French literature, and the past and present of Francophone Hartford.
Read more about her work at www.sarakippur.com.
|
-
20th- and 21st-century French literature
-
Autobiography studies
-
Bilingual and immigrant writers
-
Theories of translation
-
The experimental/postmodern novel
-
20th-century war literature
FREN-201
|
Intermediate French I
|
FREN-252
|
Creative Writing in French
|
FREN-355
|
Literary Games in Postmodern and Contemporary Fiction
|
LACS-218
|
The Task of the Translator
|
|
-
20th- and 21st-century French literature
-
Translation theory
-
Autobiography, life-writing, and genre theory
-
Approaches to world literature
-
“Littérature-monde”: conceptions of “Francophonie” as a literary category
-
20th- and 21st-century Peninsular Spanish and Latin American literature
|
Recent and forthcoming publications include:
- “Robbe-Grillet and the American University: The Nouveau Roman Meets the Language Textbook.” PMLA (forthcoming, May 2020).
- “The Politics of French-English Bilingualism from the Middle Ages to the Present.” The Routledge Handbook of Literary Translingualism, eds. Steven Kellman and Natasha Lvovich. New York: Routledge (forthcoming).
- “An American Tragedy by way of France.” Review of translation of Leïla Slimani’s novel Chanson douce. Los Angeles Review of Books (February 2018).
- “Semprun in English: Multilingualism, Translation, and American Publishers.” Yale French Studies 129 (June 2016): 139-49.
-
Being Contemporary: French Literature, Culture and Politics Today, co-edited with Lia Brozgal (Liverpool University Press, 2016).
-
Writing It Twice: Self-Translation and the Making of a World Literature in French (Northwestern University Press, 2015).
|
- Landes Grant, The Reed Foundation, 2013.
- Faculty Research Grant, Trinity College, 2011-2012.
- Whiting Fellowship in the Humanities, Harvard University, 2008-2009.
- Merit Fellowship, Harvard University, 2007.
- Derek Bok Certificate of Distinction in Teaching, Harvard University, 2006 and 2007.
- Jason S. Bailey Scholarship for study at the École Normale Supérieure, 2005-2006.
|
|